Nearly four years after the New York Times tried to call South Boston “SoBo,” the publication has made another apparent blunder: Calling those who hail from the neighborhood “Southies.”
The newest transgression against South Boston came in a profile of renowned chef Barbara Lynch, which was published to the Times’s site on Monday.
The term is introduced in the second sentence of the article’s copy: “The chef is a fierce Southie, a local term for this neighborhood and the people who built it.” It’s then used again later in the story: “She still curses like an old-school Southie, but without the accent.”
Advertisement
After a Globe reporter tweeted a polite clarification to Julia Moskin, who is the writer of the article, Moskin responded that she asked Lynch herself. The chef said she was indeed “a Southie,” and “that was good enough for us.”
The controversy rages on. I asked B Lynch herself -- she said 'f* yes I'm a Southie' and that was good enough for us.
— Julia Moskin (@juliamoskin) April 17, 2017
That didn’t stop others from ridiculing the term online, though:
That's... not a thing. https://t.co/fUjXOwkhCf pic.twitter.com/NStZU5av1X
— luke o'neil (@lukeoneil47) April 17, 2017
NYT: "hey mind if we call you a Southie"
— welcome to dot 🌞 (@WelcomeToDot) April 17, 2017
South Boston ppl: "never call us that"
NYT: "wow you Southies are so proud and fierce"
My sources are confirming that "a Southie" is not a pronoun for a person who lives in Southie https://t.co/H7CcfN1QXm
— Curt Woodward (@curtwoodward) April 17, 2017
🎶 Wouldn't you like to be "a Southie" too? 🎶
— Julie Mehegan (@JulieMehegan) April 17, 2017
In the New York Times’s defense: Globe reporter Todd Wallack points out that this slang dictionary claims the term “Southie” can be used both ways.